Wersja do druku Brak logowania
Zaloguj mnie | Pomoc

Federico Garcia Lorca

(Przekierowano z Lorka)

Idziemy ścierniskiem. Obserwuje nas kocur, który czeka na zachód słońca. Wszystko nam pachnie, wszystko nas urzeka, omamieni cudami wokół zaczynamy rozglądać się za lutnią i spostrzegamy na ramieniu piórko, sztukę pierza. Bierzemy je do ręki i ze zdumieniem dokonujemy odkrycia, że piórko jest piórkiem mechanicznym. To właśnie Lorka. Puszczamy go, a on bezdźwięcznie leci dalej kołysząc się, chociaż my nie czujemy najmniejszego podmuchu wiatru. --PJ

Nie czujemy, bo (omamieni) zapomnieliśmy, że sami jesteśmy mechaniczni i zapomnieliśmy sobie włączyć czujnik podmuchów :) -- Miłosz Biedrzycki
Puszczamy go? - brzmi jak wyskoczyli go oknem (o KGB). Dawniej kto miał to sam się puszczał, bez pomocy. W zasadzie puszczały się tylko dziewczyny, kobiety i żonaci, a pozostali mężczyźni podrywali. -- wlod
Mam wrażenie, że brzmi po prostu jak puszczamy latawca. Mieszanie do tego KGB i mężczyzn żonatych bądź nieżonatych, moim zdaniem, niekonieczne. -- Miłosz B
Absolutnie niekonieczne - owszem, jak latawca. -- wlod

Leszek Możdżer w wywiadzie w Dużym Formacie opisał taką historię: oto grając koncert z zespołem Miłość w Berlinie, poczuł nagle na twarzy powiew ciepłego powietrza, pomyślał, że to jest to, Duch w niego wstąpił Boży, natchnienie. A to był wentylator, pan techniczny włączył. Mechanizm jest wszystkim.--kap

Tłumaczenia na polski

Nie potrafię znaleźć informacji, czy wiersze Lorki zostały wydane w wersji hiszpańsko - polskiej, czy ktoś z Was może wie? Gosia Dobosz

chyba nie, ale zawsze można poszukać oryginałów na tej stronie:

http://users.fulladsl.be/spb1667/cultural/fglorca.html

(chyba jest tam wszystko, co opublikował) --nrml

Tak, tylko ja nie mam po polsku, żeby sobie dopomóc :). Gosia Dobosz

Tak, zostały wydane w takiej wersji, posiadam na stanie takowe :) (Gdyby interesowało Cię, to wydane przez „Książka i Wiedza” tłumaczenie Jan Winczakiewicz) -- Joanna B

Własnie pisałam: ja chcę! :). Dzięki! Gosia Dobosz

Ano, racja jest to wydanie, sprawdziłem na półce, stoi taka miała biała książezka:) Tyle że to nienajlepsze tłumaczenia, a i wybór ograniczony. --nrml

Heh, no to świetnie, jestem w punkcie wyjścia :). Gosia Dobosz

Jak się nie ma, co się lubi, to się lubi co się ma! :) -- Joanna B

Źródło: "http://poewiki.vot.pl/index.php?title=Federico_Garcia_Lorca"

Ostatnio zmieniane o 19:11, 17 października 2008


[PoeWiki]

Edytuj
Historia strony

Ostatnie zmiany
Losuj stronę
Lista uczestników
Co nowego?
Czerwony Pokój
Kategorie stron
Wszystkie strony


Co tu prowadzi?
Zmiany w powiązanych

Strony specjalne